通勤學英語 15Mins Today

fifteenmins
通勤學英語 15Mins Today

🎧 通勤學英語Podcast — 2020 Apple Podcast 十大熱門節目 | 2021 KKBox 十大風雲Podcast | Himalaya 年度Best Podcast 每天15分鐘,利用喝咖啡、通勤、塞車的零碎時間,輕鬆學英語!不用死背單字和文法,讓你沉浸在自然英語環境,學了就能用! 🌟 加入VIP方案,解鎖更多專屬內容與優惠 → https://open.firstory.me/join/15minstoday 💙 喜歡我們的Podcast? 別忘了在 Apple Podcast 給我們 五星好評,讓更多人一起輕鬆學英語! 📍 官方網站: www.15mins.today 📍 Facebook: 15mins English Cafe 📍 商業合作: 15minstoday@gmail.com

  1. 英語咖啡館 Ep.278: 電商學英語 - AI幫助你的購物體驗了嗎?ChatGPT's new shopping feature

    2日前

    英語咖啡館 Ep.278: 電商學英語 - AI幫助你的購物體驗了嗎?ChatGPT's new shopping feature

    ----------------------------------- 🎧 通勤學英語 VIP 專區 & 🚀 線上課程  ----------------------------------- 💡 想要更自然的提升英語力?加入VIP會員,獲得專屬內容與優惠! 立即加入VIP方案 →https://open.firstory.me/join/15minstodayVIP訂閱常見問題 →https://15minsengcafe.pse.is/5cjptb 🔥 社會人核心英語有聲書課程→https://15minsengcafe.pse.is/554esm ------------------------------- 🌎 15Mins.Today 相關連結 ------------------------------- 💬 你的想法很重要!留言分享 → 留言連結 Web:www.15mins.today YouTube:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy 商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com 意見回覆 : ask15mins@gmail.com -------------------------------------------- 📜 單集逐字稿 & 內容摘要(播放器字數有限,完整逐字稿請到官網查看) -------------------------------------------- 還記得我們之前討論過AI工具如何改變我們的生活嗎?這週的《英語咖啡館》John老師和Cariya老師要來聊聊OpenAI最新功能“購物助手”的發展! OpenAI在4月推出全新購物功能,將購物助手整合到ChatGPT中,提供個人化商品推薦和直接購買連結。最驚人的是,ChatGPT的週活躍用戶已突破4億!想像一下,如果AI真的取代Google成為主要搜尋工具,它不僅能幫我們找商品,還能影響我們的購買決策。 本集中我們還討論了使用購物助手的各種可能,John老師分享AI如何幫助在穿搭方面不太有自信的人(特別是男性朋友們!)。透過生活方式提示,AI可以建議適合不同場合的服裝選擇,成為你的專屬造型顧問!而對數位行銷人員來說,這波AI購物趨勢可能會徹底改變遊戲規則。以前專注於關鍵字優化,現在必須思考消費者如何「提示」AI,並確保品牌內容能被AI理解和推薦。 Remember when we previously discussed how AI tools are changing our lives? This week on English Cafe, Cariya and I talk about OpenAI's latest "shopping assistant" feature development! OpenAI launched a new shopping function in April, integrating a shopping assistant into ChatGPT that provides personalized product recommendations and direct purchase links. Most surprisingly, ChatGPT's weekly active users have surpassed 400 million! Imagine if AI truly replaced Google as the primary search tool—it wouldn't just help us find products, but also influence our purchasing decisions. In this episode, we also discuss various possibilities for using shopping assistants. Teacher John shares how AI can help people who aren't confident about fashion (especially the guys!). Through lifestyle prompts, AI can suggest clothing choices suitable for different occasions, becoming your personal styling consultant! For digital marketers, this wave of AI shopping trends could completely change the game. Previously focused on keyword optimization, now they must think about how consumers "prompt" AI and ensure brand content can be understood and recommended by AI.

    25 分鐘
  2. 國際時事跟讀 Ep. L024: 歐洲創紀錄熱浪襲擊 Europe Breaks Under Record-Shattering Heat Wave

    4日前

    國際時事跟讀 Ep. L024: 歐洲創紀錄熱浪襲擊 Europe Breaks Under Record-Shattering Heat Wave

    ----------------------------------- 🎧 通勤學英語 VIP 專區 & 🚀 線上課程  ----------------------------------- 💡 想要更自然的提升英語力?加入VIP會員,獲得專屬內容與優惠! 立即加入VIP方案 →https://open.firstory.me/join/15minstodayVIP訂閱常見問題 →https://15minsengcafe.pse.is/5cjptb 🔥 社會人核心英語有聲書課程→https://15minsengcafe.pse.is/554esm ------------------------------- 🌎 15Mins.Today 相關連結 ------------------------------- 💬 你的想法很重要!留言分享 → 留言連結 Web:www.15mins.today YouTube:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy 商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com 意見回覆 : ask15mins@gmail.com -------------------------------------------- 📜 單集逐字稿 & 內容摘要(播放器字數有限,完整逐字稿請到官網查看) -------------------------------------------- 國際時事跟讀VIP Ep. L024: Europe Breaks Under Record-Shattering Heat Wave Highlights 主題摘要 A powerful heat dome traps scorching African air over Europe, combining with Mediterranean marine heat waves.Spain and England shatter June temperature records while Portugal reaches deadly 46.6°C conditions.The Eiffel Tower closes its summit while nuclear plants shut down as systems buckle. Europe finds itself trapped beneath a massive heat dome during early July 2025, as scorching temperatures from northern Africa combine with a Mediterranean marine heat wave. This meteorological event occurs when high-pressure systems stall over western Europe, acting like a lid that traps hot air masses for extended periods. Water temperatures in the Mediterranean Sea have surged nine degrees above average, creating feedback loops that magnify land temperatures while maintaining suffocating humidity levels. The western Mediterranean shows the most severe warming, particularly south of France, where rising sea temperatures eliminate coastal cooling effects. 歐洲在2025年7月初被困在巨大的熱穹頂之下,來自北非的酷熱溫度與地中海海洋熱浪結合。當高壓系統停滯在西歐上空時,就會發生這種氣象事件,像蓋子一樣將熱氣團困住長達數週。地中海的水溫已經比平均值高出9度,形成回饋循環,使陸地溫度升高,同時維持令人窒息的濕度。西地中海出現最嚴重的暖化現象,特別是在法國南部,海水溫度上升消除了沿海的降溫效果。 Temperature records continue falling across European nations as this brutal heat wave goes beyond typical summer patterns. Spain recorded its hottest June in history with an average temperature of 23.6°C, while Barcelona experienced extreme conditions since records began, reaching a staggering single-day high of 37.9°C. England simultaneously shattered its June temperature record with a mean of 16.9°C, marking only the second time such readings occurred since 1884. Portugal witnessed mainland Europe's highest June temperature recorded at 46.6°C in Mora, while countries including Italy, Germany, and France prepare for additional records to tumble. 隨著這波殘酷熱浪超越一般夏季模式持續加劇,歐洲各國的溫度紀錄不斷被打破。西班牙創下史上最熱的6月紀錄,平均溫度達23.6°C,而巴塞隆納自有紀錄以來經歷極端高溫,單日最高溫達到驚人的37.9°C。英國同時打破6月溫度紀錄,平均溫度為16.9°C,這是自1884年以來僅第二次出現如此極端的數據。葡萄牙的莫拉鎮創下歐洲大陸6月最高溫紀錄46.6°C,而義大利、德國和法國等國正準備見到更多紀錄被打破。 Critical systems across Europe buckle under relentless heat, forcing emergency closures and measures that highlight modern society's fragility. Paris authorities closed the Eiffel Tower's summit to tourists as the iron structure expands and tilts under extreme temperatures, prioritizing visitor safety during this exceptional weather event. Switzerland's Axpo energy company shut down reactor units at the Beznau nuclear power plant when River Aare temperatures exceeded 25°C, preventing thermal pollution that could devastate aquatic ecosystems. France activated red alerts across sixteen departments while closing over 1,300 schools, as emergency services responded to weather-related incidents. 歐洲各地的關鍵系統在無情高溫下不堪負荷,被迫採取緊急關閉措施,凸顯現代社會的脆弱性。巴黎當局關閉艾菲爾鐵塔頂層,因為鐵製結構在極端高溫下會膨脹並略微傾斜,在這個異常天氣事件期間優先考慮遊客安全。瑞士Axpo能源公司在阿勒河溫度超過25°C時關閉貝茲瑙核電廠的反應爐機組,避免可能對水生生態系統造成毀滅性影響的熱污染。法國在16個省份啟動紅色警報,同時關閉超過1,300所學校,緊急救援單位也回應了與氣候相關的事件。 Climate scientists emphasize that this extreme weather represents the new normal as human-caused climate change accelerates global warming beyond historical records. Europe emerges as the world's fastest-warming continent, heating at twice the global average rate while marine heat waves become increasingly frequent throughout Mediterranean waters. The current crisis demonstrates how rising greenhouse gas levels make it harder for Earth to release excess heat, creating cascading effects that transform moderate weather events into extreme situations. Experts predict that temperatures exceeding 40°C will occur annually by 2100, making adaptation strategies essential for protecting populations and critical systems. 氣候科學家強調,這種極端天氣代表新常態,因為人為造成的氣候變遷正在加速全球暖化,超越歷史紀錄。歐洲已成為全球暖化最快的大陸,升溫速度是全球平均的兩倍,而地中海水域的海洋熱浪也越來越頻繁。目前這場危機顯示,溫室氣體濃度上升讓地球更難釋放過多熱量,產生連鎖效應,將一般天氣事件轉變為極端狀況。專家預測到2100年,超過40°C的高溫將每年出現,因此制定調適策略來保護民眾和關鍵系統變得極為重要。 Keyword Drills 關鍵字 Meteorological [adjective, relating to weather conditions]: This meteorological event occurs when high-pressure systems stall over western Europe.Magnify [verb, to make something appear larger or more intense]: Water temperatures in the Mediterranean Sea have surged nine degrees above average, creating feedback loops that magnify land temperatures while maintaining suffocating humidity levels.Fragility [noun, quality of being easily broken or damaged]: Critical systems across Europe buckle under relentless heat, forcing emergency closures and measures that highlight modern society's fragility.Devastate [verb, to destroy or cause severe damage]: Switzerland's Axpo energy company shut down reactor units when River Aare temperatures exceeded 25°C, preventing thermal pollution that could devastate aquatic ecosystems.Cascading [adjective, occurring in a sequence]: The current crisis demonstrates how rising greenhouse gas levels make it harder for Earth to release excess heat, creating cascading effects that transform moderate weather events into extreme situations. Reference article: 1. https://edition.cnn.com/2025/07/01/weather/europe-heat-wave-global-warming 2. https://www.nbcnews.com/weather/heat/europe-swelters-extreme-heat-eiffel-tower-closes-top-level-swiss-react-rcna216434 3. https://www.bbc.com/news/articles/c70rrlexnwzo 4. https://apnews.com/article/heat-wave-europe-france-spain-portugal-c6c9e6da7e02a77a0818c03ba976ecc8

    9 分鐘
  3. 回顧星期天LBS - 馬來西亞相關時事趣聞 All about Malaysia

    5日前

    回顧星期天LBS - 馬來西亞相關時事趣聞 All about Malaysia

    TOYOTA 轟動全台 震撼獻禮! 本月入主指定車款,就送Sony天空聲道劇院,再享最高80萬0利率、最高3萬舊換新圓夢金、2萬配件金及5年14萬公里延長保固,總價值最高超過16萬元!了解更多: https://fstry.pse.is/7tyqcj —— 以上為 KKBOX 與 Firstory Podcast 廣告 —— ----------------------------------- 🎧 通勤學英語 VIP 專區 & 🚀 線上課程  ----------------------------------- 💡 想要更自然的提升英語力?加入VIP會員,獲得專屬內容與優惠! 立即加入VIP方案 →https://open.firstory.me/join/15minstodayVIP訂閱常見問題 →https://15minsengcafe.pse.is/5cjptb 🔥 社會人核心英語有聲書課程→https://15minsengcafe.pse.is/554esm ------------------------------- 🌎 15Mins.Today 相關連結 ------------------------------- 💬 你的想法很重要!留言分享 → 留言連結 Web:www.15mins.today YouTube:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy 商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com 意見回覆 : ask15mins@gmail.com -------------------------------------------- 📜 單集逐字稿 & 內容摘要(播放器字數有限,完整逐字稿請到官網查看) -------------------------------------------- Topic: Malaysia supermarket creates grocery shopping guide for clueless husbands Malaysia’s movement control order(MCO)states that only the "head of the household" should be allowed to leave the house to purchase necessities, and although it didn’t state whether the person should be male or female, the husbands probably took it upon themselves to accomplish "mission grocery shopping". 馬來西亞的行動管制令(MCO)指出,只有「一家之主」被允許出門採購必需品,雖然管制令並未明說這個人應該是男性還是女性,但是丈夫們較有可能承擔這項「買東西任務」。 In hilarious posts shared by Malaysians Cheanu Chew and Muzaffar Rahman on Facebook, they observed many men looking clueless in supermarket aisles while glued to their phones. These "remote shoppers", as Chew called them, were presumably receiving instructions from their wives to ensure that they got the grocery list right. 馬來西亞人Cheanu Chew與Muzaffar Rahman在「臉書」發布的一則滑稽貼文中指出,他們觀察到許多看起來毫無頭緒的男性,在超市走廊上黏著手機不放。被Chew稱為「遙控購物者」的人們,想必正在接收妻子的指示,確保他們買對採購清單上的物品。 Now, supermarket chain Tesco in Malaysia has come to the rescue, with an ingenious hack to put all their troubles to rest. The shopping guide "for husbands" provides pictures of basic ingredients with captions, and also breaks it down to the nitty-gritty. 現在,馬來西亞的連鎖超市Tesco投入救援,巧妙地解決他們的麻煩。「給丈夫」的商品指南提供基本商品的圖片與名稱,並將其細分。 Next Article: Topic: Three elephants found poisoned in Malaysia 馬來西亞發現三頭大象被毒死 Three elephants were poisoned to death near a palm oil plantation in Malaysia, officials said Friday, in the latest case of the endangered creatures being killed near human settlements. 馬來西亞官員週五說,三頭大象在棕櫚油園附近被毒死,是這種瀕危生物在人類墾地附近被殺害的最新一起案例。 Local police in southern Johor state found the animal carcasses and alerted wildlife officers on Tuesday, Wildlife and National Parks Department director-general Abdul Kadir Abu Hashim told AFP. 野生生物及國家公園保護局局長阿卜杜勒.卡迪爾.阿布.哈希姆告訴法新社,南部柔佛州當地警方發現動物屍體,週二通報野生生物官員。 The dead animals are believed to be part of a herd of 30 elephants from the nearby forest reserve. 這些死去的動物據信是來自附近森林保護區的一群30隻大象的部分成員。 "We conducted a post-mortem on the three female elephants aged between 18 and 22, and it revealed they were poisoned," Abdul Kadir said. 阿卜杜勒.卡迪爾說,「我們對這三頭年齡介於18至22歲的母象進行驗屍,結果顯示牠們遭下毒。」 "I am shocked and saddened by this incident. If this trend continues, all our wild elephants will be wiped out." 「我為這起事件感到震驚悲痛。如果這股趨勢持續,我們所有野生大象將消失殆盡。」 Electric fences used to keep elephants away from village crops were not functioning and allowed the creatures to trespass on plantations, Abdul Kadir said. 阿卜杜勒.卡迪爾說,用來避免大象靠近村落作物的電籬笆未起作用,使這些生物得以侵入棕櫚油園。 Source article: https://features.ltn.com.tw/english/article/paper/1296139 ; https://features.ltn.com.tw/english/article/paper/1365803 Next Article Topic: Eat your rice straws after finishing your drink? 馬來西亞媒體The Star報導,上週五在馬來西亞檳城舉辦的2019年國際綠色論壇及會議中,大馬業者Ricestraw向全世界推出了由稻米及木薯粉製作而成的可食環保吸管,引起熱論。 Made from rice and tapioca, the environmental-friendly straws are edible but tasteless, said Ricestraws IT director Anddrew Loh on Penang International Green Conference & Exhibition (PIGCE) 2019 held in Malaysia on Sept. 27. 業者表示,米吸管可以在浸泡在熱飲中長達2至5小時,冷飲更可以維持10小時,下半部因為浸泡在飲料裡吃起來有點黏糊,但是上半部分是酥脆的口感,就像在吃薯片。另外,業者強調米吸管沒有任何添加物,可以在90天內百分之百分解,甚至可以回收成動物飼料或肥料。 “The straws can last for two to five hours in hot water and about five to 10 hours in cold water,” Loh said. “The bottom part when immersed in drinks will taste a bit starchy while the upper section will be crispy like chips.” Loh added, “The straws, made from natural ingredients, do not contain any additives and will decompose completely in 90 days and can also be turned into animal feed or fertiliser.” 業者進一步表示,製作米吸管是幫助生態循環,因為他們利用的是人類不吃的碎米去製作吸管。業者更指出使用紙吸管並不完全環保,因為製作紙吸管代表要砍伐更多樹木。 Furthermore, the Malaysian company stressed that by producing rice straws, the company has helped to complete the ecosystem cycle. “We use broken rice which people hardly eaten,” Loh said. “When we use paper straws, we are actually cutting down more trees.” 世界趨勢在淘汰一次性使用塑膠吸管,在這波環保浪潮裡,米吸管成為眾多亞洲業者爭相開發的產品。據The Hindu報導,南韓業者Yeonjigonji在政府開始實施限塑政策後,在去年研發推出百分之30木薯粉其他百分之70穀米製作成的可食米吸管。而The Epoch Times報導,越南業者HungHau Foods也在這兩年推出類似的米吸管產品。 Asian merchandisers are competing to produce eco-friendly commodities in reflecting this worldwide trend of ditching plastic straws. Malaysia is not the first one who uses rice to make straws. With 30 percent of tapioca and 70 percent of rice, The Hindu reported that company Yeonjigonji from South Korea started to market the edible straws last year after the government imposing relevant policies to reduce plastic use. Vietnam-based HungHau Foods also has had similar products in these two years, The Epoch Times reported. Next Article: 馬來西亞蘇丹想要給老婆香吻被嫌棄  Queen tweets candid pix of king trying to steal kiss during photoshoot 馬來西亞最高元首蘇丹阿布都拉的妻子,東姑阿濟茲占阿米娜,週四在推特上發表一系列她自己跟蘇丹的合照,合照中阿布都拉企圖親吻老婆臉頰未果,可愛的互動引起熱議。 Raja Permaisuri Agong Tunku Azizah Aminah Maimunah won the hearts of Malaysians on Twitter Thursday (Oct 3) afternoon with a series of tweets. The tweets featured photographs of her and Yang di-Pertuan Agong Al-Sultan Abdullah Ri’ayatuddin Al-Mustafa Billah Shah. 有些推特上的照片應該是來自夫婦倆的御用攝影師。其它照片則是偷拍。 Some of the tweets posted on her Twitter account (@cheminahsayang) are believed to be formal photographs with the royal pair in traditional attire, while others contained more candid shots. 東姑阿濟茲占的PO文其中有一張阿布都拉想要親吻她的照片,搭配上文字「我的天啊啊啊啊…」。 One of the photos was of Sultan Abdullah attempting to kiss Tunku Azizah, with the latter giving a deadpan look, with the caption “fuyuuuuuuuu..”. 另一張照片除了有王室夫妻外,還有小孫子亞當,東姑阿濟茲占在這張照片的配文寫道亞當瘋狂用照片「轟炸」她。 Another tweet had photographs which feature the Royal couple’s grandson, Adam, with the Tunku Azizah noting that he was “photobombing” her in the tweet. 東姑阿濟茲並未在推特說明照片拍攝時間。 The tweets did not mention when or where the photographs were taken. 照片發布的半小時內就吸引了一萬五千個讚,並被轉發超過兩千次 (現在已經超過一萬一千次轉發)。 Within half an hour the tweets received a collective 15,000 Likes, and were retweeted more than 2,000 times. 許多人留言道這些照片很甜蜜也很可愛。 Many people commented that the photographs taken were sweet and lovely. Source article: https://chinapost.nownews.com/20191004-779620 ; https://chinapost.nownews.com/20191002-777124

    7 分鐘
  4. 幕後教師室Teacher's Lounge Ep.78: 我們活下來了!從漫畫預言到世界末日恐慌 We survived the prophecy!

    6日前

    幕後教師室Teacher's Lounge Ep.78: 我們活下來了!從漫畫預言到世界末日恐慌 We survived the prophecy!

    挺你所想!與你一起生活的銀行 中國信託行動銀行APP 全新推出「交易中安全提示」防詐騙功能 開啟後,轉帳的同時也在通話,會自動跳出貼心提醒,力挺你的金融安全 防護再進化,交易好安心! 馬上下載「中國信託行動銀行APP」 https://fstry.pse.is/7vfuyu —— 以上為播客煮與 Firstory Podcast 廣告 —— ----------------------------------- 🎧 通勤學英語 VIP 專區 & 🚀 線上課程  ----------------------------------- 💡 想要更自然的提升英語力?加入VIP會員,獲得專屬內容與優惠! 立即加入VIP方案 →https://open.firstory.me/join/15minstodayVIP訂閱常見問題 →https://15minsengcafe.pse.is/5cjptb 🔥 社會人核心英語有聲書課程→https://15minsengcafe.pse.is/554esm ------------------------------- 🌎 15Mins.Today 相關連結 ------------------------------- 💬 你的想法很重要!留言分享 → 留言連結 Web:www.15mins.today YouTube:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy 商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com 意見回覆 : ask15mins@gmail.com -------------------------------------------- 📜 單集逐字稿 & 內容摘要(播放器字數有限,完整逐字稿請到官網查看) -------------------------------------------- 我們活下來了!從漫畫預言到世界末日恐慌 - Teacher's Lounge 最新集數 還記得7月5日那天嗎?那個被漫畫預言的「世界末日」?如果你也為了這個預言囤積防災包、取消旅遊計劃,或是在心中默默倒數,那麼這集 Teacher's Lounge 絕對是為你而做的! John 老師和阿建老師在這集中以輕鬆幽默的方式,帶領大家回顧這次「漫畫預言」事件,從台灣的防災包搶購潮,到日本觀光業的三日蕭條,再到外國人眼中「迷信的東方人」。更重要的是,透過這個話題學習實用的英語表達! 為什麼一定要聽這集? 📚 豐富的英語學習內容 Prophecy vs Fortune Telling - 預言和算命到底差在哪?Fearmongering - 恐慌煽動的英文怎麼說?Undeterred - 不被嚇到的堅定態度Seismologist - 地震學家的專業英語 🎬 有趣的歷史回顧 從1999年的Y2K危機到2012年的世界末日預言,兩位老師分享他們親身經歷的各種「末日事件」,讓你在學英語的同時,也能了解這些年來人類對未知恐懼的反應。 🍱 實用生活話題 防災包裡的食物怎麼讓它變好吃?日本羊羹和蘇格蘭奶油餅乾哪個比較適合長期保存?這些生活化的討論讓學習更貼近日常。 🎯 本集學習重點 詞彙教學 Prophet vs Fortune Teller - 先知和算命師的區別 Fearmongering - 恐慌煽動,用恐懼來操控輿論 Undeterred - 不被阻撓,堅定不移的態度 Seismologist - 地震學家,研究地震科學的專家 Superstitious - 迷信的,相信非科學的預言 文化觀察 東西方對預言和迷信的不同看法 資訊時代如何避免被恐慌煽動日本觀光業受到的實際影響生活英語 如何討論自然災害和預言 表達對未來事件的看法描述社會現象和群體反應聽眾互動 你相信哪些預言或迷信?你有自己的 superstitions 嗎?歡迎使用下方留言連結分享你的想法,我們會在下一集為你 shout out! 記得持續關注我們的 Teacher's Lounge,獲得更多學習技巧,以及我們 VIP 會員專屬的新聞文章和 English Cafe 相關內容。你的留言和來信都有機會在節目中被提到! 想要加入這個充滿學習熱忱的VIP社群嗎? 通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday

    22 分鐘
  5. 精選詞彙單元 Vocab EP.034: 頂呱呱紐約排名炸雞 TKK fried chicken among 25 best fried chicken brands in New York (回顧)

    7月10日

    精選詞彙單元 Vocab EP.034: 頂呱呱紐約排名炸雞 TKK fried chicken among 25 best fried chicken brands in New York (回顧)

    【 MEN’s Bioré 10倍炭洗面乳】男人的顏面,從選對洗面乳開始!10倍炭洗面乳,深層調理肌膚對抗油光,告別痘痘粉刺洗出清爽,帥氣隨時在線!購買後登錄發票再抽Apple Watch https://fstry.pse.is/7tlxhj —— 以上為 Firstory Podcast 廣告 —— Summary: TKK fried chicken opened its first store in Manhattan at the end of 2018. The store teamed up with Kung Fu Tea to operate a combo store offering fried chicken and bubble tea. The gourmet website Eater reviewed the restaurant offerings including: tenders, wings, breasts, thighs, drumsticks, and fried chicken sandwiches. Sides include mashed potatoes, coleslaw, curly fries, crunchy cheese curds, and shishito peppers. The gourmet website considers TKK fried chicken one of the top fried chicken brands in New York and highly recommends the signature combo and crispy spicy chicken. Priced at $8.49, it includes one piece of chicken, one side, and a so-called kwa kwa bao, an invention that’s become a signature of the chain. What is kwa kwa bao? It’s sticky rice shot with the shiitake mushrooms. But it’s not wrapped in a lotus leaf as it’s often seen at dim sum restaurants. Full article: https://www.15mins.today/blog/663-tkk-fried-chicken-among-25-best-fried-chicken-brands-in-new-york Vocabulary and Sample Sentences: Gourmet n. a connoisseur of good food / food suitable for a gourmet  I don't consider myself a gourmet, but I do enjoy food in Taiwan.MOS burger serves gourmet burgers. Hotness adj. food containing spices or peppers that create a burning sensation When you go to a chili hotpot restaurant, you would need to choose the level of hotness.  Crispy adj. food having firm, dry, brittle surface In Taiwan, all the fries are crispy.People don't like crispy toast in Taiwan.

    21 分鐘
  6. 英語咖啡館 Ep.277: 英語時光機 - 少女到資深少女都愛的第三大運動鞋品牌 Skechers taking third place and closing in on Nike and Adidas

    7月9日

    英語咖啡館 Ep.277: 英語時光機 - 少女到資深少女都愛的第三大運動鞋品牌 Skechers taking third place and closing in on Nike and Adidas

    ----------------------------------- 🎧 通勤學英語 VIP 專區 & 🚀 線上課程  ----------------------------------- 💡 想要更自然的提升英語力?加入VIP會員,獲得專屬內容與優惠! 立即加入VIP方案 →https://open.firstory.me/join/15minstodayVIP訂閱常見問題 →https://15minsengcafe.pse.is/5cjptb 🔥 社會人核心英語有聲書課程→https://15minsengcafe.pse.is/554esm ------------------------------- 🌎 15Mins.Today 相關連結 ------------------------------- 💬 你的想法很重要!留言分享 → 留言連結 Web:www.15mins.today YouTube:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy 商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com 意見回覆 : ask15mins@gmail.com -------------------------------------------- 📜 單集逐字稿 & 內容摘要(播放器字數有限,完整逐字稿請到官網查看) -------------------------------------------- 本週《英語咖啡館》John 老師和 Patrick 老師要帶你揭開 Skechers 的品牌傳奇!從創辦人之前創立 L.A. Gear 的豐富經驗,到 Skechers 如何從街頭潮流轉型成舒適機能鞋的代名詞,在 Nike 和 Adidas 的夾擊下闖出一片天! "Skechers" 這個品牌名稱其實來自南加州俚語,代表著那些停不下來、充滿活力的街頭青年。這種街頭基因如何幫助品牌找到自己的定位?另外,我們在本集也帶來了三個與鞋子相關的英文慣用語,讓你的英語對話更生動有趣! This week on English Cafe, Patrick and I take you behind the brand legend of Skechers! From the founder's rich experience previously establishing L.A. Gear, to how Skechers transformed from street fashion into synonymous with comfortable, functional footwear, carving out its own space despite being caught between Nike and Adidas! The brand name "Skechers" actually comes from Southern California slang, representing those unstoppable, energetic street youth. How did this street DNA help the brand find its positioning? Additionally, in this episode we also bring you three shoe-related English idioms to make your English conversations more vivid and interesting!

    29 分鐘
  7. 國際時事跟讀 Ep. L020: 荷姆茲海峽:全球經濟的生命線 The Strait of Hormuz: A Lifeline for the Global Economy

    7月6日

    國際時事跟讀 Ep. L020: 荷姆茲海峽:全球經濟的生命線 The Strait of Hormuz: A Lifeline for the Global Economy

    ----------------------------------- 🎧 通勤學英語 VIP 專區 & 🚀 線上課程  ----------------------------------- 💡 想要更自然的提升英語力?加入VIP會員,獲得專屬內容與優惠! 立即加入VIP方案 →https://open.firstory.me/join/15minstodayVIP訂閱常見問題 →https://15minsengcafe.pse.is/5cjptb 🔥 社會人核心英語有聲書課程→https://15minsengcafe.pse.is/554esm ------------------------------- 🌎 15Mins.Today 相關連結 ------------------------------- 💬 你的想法很重要!留言分享 → 留言連結 Web:www.15mins.today YouTube:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy 商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com 意見回覆 : ask15mins@gmail.com -------------------------------------------- 📜 單集逐字稿 & 內容摘要(播放器字數有限,完整逐字稿請到官網查看) -------------------------------------------- 國際時事跟讀VIP Ep. L020: The Strait of Hormuz: A Lifeline for the Global Economy Highlights 主題摘要 The Strait of Hormuz serves as a critical chokepoint, controlling approximately twenty percent of global liquid petroleum transport daily.Current Israel-Iran tensions threaten to disrupt this vital waterway, potentially triggering widespread economic instability across international markets.Experts predict closure could drive oil prices from seventy-four dollars to over one hundred twenty dollars per barrel. The Strait of Hormuz represents one of the world's most strategically important waterways, positioned between Iran's southern coast and Oman's northern shores. This narrow passage serves as the exclusive shipping route connecting the Persian Gulf to the open ocean, making it indispensable for transporting goods from oil-rich nations including Saudi Arabia, Qatar, and Iran. At its narrowest point, the strait measures merely twenty-one miles wide, with navigable shipping lanes for massive supertankers compressed into just two miles in each direction. Approximately twenty million barrels of oil pass through this geographic bottleneck daily, representing roughly twenty percent of global liquid petroleum consumption according to the Energy Information Administration. 荷姆茲海峽是全球戰略地位最重要的水道之一,位於伊朗南岸和阿曼北岸之間。這條狹窄的通道是連接波斯灣與外海的唯一航運路線,對於運輸來自沙烏地阿拉伯、卡達和伊朗等產油國的貨物至關重要。在最窄處,海峽僅寬21英里,大型超級油輪的可航行航道在每個方向上僅壓縮為2英里。根據美國能源資訊署的資料,每天約有2000萬桶石油通過這個地理瓶頸,約佔全球液體石油消費量的兩成。 Recent escalation in the Israel-Iran conflict has intensified global concerns about potential disruptions to this crucial maritime corridor. Following United States military involvement and subsequent Iranian retaliation attacks on American bases in Qatar and Iraq, Iran's parliament approved a motion to close the Strait of Hormuz, though the final decision rests with the Supreme National Security Council. Iranian officials have characterized the waterway's closure as retaliation for attacks on their nuclear facilities, while President Trump has repeatedly warned against such actions through social media posts. The presence of an enhanced United States naval fleet in the region serves both as a deterrent and rapid response capability should Iran attempt to implement closure measures. 最近以伊衝突的升級,加劇了全球對這條重要海上走廊可能受到干擾的擔憂。在美國軍事介入以及隨後伊朗對美國在卡達和伊拉克基地進行報復性攻擊後,伊朗國會批准了封鎖荷姆茲海峽的動議,儘管最終決定權在於伊朗最高國家安全委員會。伊朗官員將封鎖航道描述為對其核設施遭受攻擊的報復,而美國總統川普則透過社群媒體多次警告不要採取此類行動。美國在該地區增強的海軍艦隊既能發揮嚇阻作用,也提供了快速反應能力,以防伊朗試圖實施封鎖措施。 Economic experts predict catastrophic consequences should the strait become inaccessible to commercial shipping. Current oil prices of approximately seventy-four dollars per barrel could surge to over one hundred twenty dollars, representing a more than sixty percent increase that would proportionally affect gasoline prices worldwide. Such escalation would drive average American gas prices from their current level of three dollars and twenty-two cents per gallon to over five dollars, while transportation costs for countless other goods would similarly increase. Global accounting firm EY has outlined scenarios involving "significant escalation" that could trigger worldwide recession due to severe supply chain disruptions and inflationary pressures affecting multiple economic sectors simultaneously. 經濟專家預測,若海峽對商業航運轉為禁止通行,將產生災難性後果。目前約74美元每桶的油價可能飆升至超過120美元,這代表超過六成的漲幅,將按比例影響全球汽油價格。這種升級將使美國平均汽油價格從目前的每加侖3.22美元上漲至超過5美元,而無數其他商品的運輸成本也會相應增加。全球會計師事務所安永概述了涉及「重大升級」的情境,由於嚴重的供應鏈中斷和通膨壓力同時影響多個經濟部門,可能引發全球經濟衰退。 International stakeholders face complex challenges balancing diplomatic solutions with economic security concerns. China, importing approximately five million barrels daily through the strait, alongside India and South Korea with their substantial dependencies, would experience severe supply disruptions. However, Iran itself faces significant risks from closure, as the action would impede their own oil exports while potentially alienating Middle Eastern neighbors who have remained neutral during recent conflicts. Maritime shipping companies like Maersk continue monitoring conditions closely while maintaining contingency plans, as electronic interference already affects satellite navigation systems throughout the region. The delicate balance between geopolitical tensions and economic stability remains precarious, with global markets closely watching developments. 國際利害關係人面臨著在外交解決方案與經濟安全考量之間取得平衡的複雜挑戰。中國每天通過海峽進口約500萬桶石油,加上印度和南韓的大量依賴,將經歷嚴重的供應中斷。然而,伊朗本身也面臨封鎖的重大風險,因為這項行動將阻礙其自身的石油出口,同時可能疏遠在最近衝突中保持中立的中東鄰國。像快桅航運這樣的海運公司持續密切監控情況,同時維持應急計劃,因為電子干擾已經影響整個地區的衛星導航系統。地緣政治緊張情勢與經濟穩定之間的微妙平衡仍然岌岌可危,全球市場正密切關注事態發展。 Keyword Drills 關鍵字 Bottleneck [noun, a narrow section that restricts flow or movement]: Approximately twenty million barrels of oil pass through this geographic bottleneck daily, representing roughly twenty percent of global liquid petroleum consumption according to the Energy Information Administration.Escalation [noun, an increase in intensity or scope of conflict]: Recent escalation in the Israel-Iran conflict has intensified global concerns about potential disruptions to this crucial maritime corridor.Catastrophic [adjective, involving sudden great damage or suffering]: Economic experts predict catastrophic consequences should the strait become inaccessible to commercial shipping.Contingency [noun, a future event or circumstance that is possible but cannot be predicted]: Maritime shipping companies like Maersk continue monitoring conditions closely while maintaining contingency plans.Precarious [adjective, uncertain and dependent on chance]: The delicate balance between geopolitical tensions and economic stability remains precarious, with global markets closely watching developments. Reference article: 1. https://edition.cnn.com/2025/06/23/business/strait-of-hormuz-iran-israel-explainer-intl-hnk 2. https://abcnews.go.com/Business/strait-hormuz-matter/story?id=123114172

    9 分鐘

評分與評論

4.8
(滿分 5 分)
6 則評分

關於

🎧 通勤學英語Podcast — 2020 Apple Podcast 十大熱門節目 | 2021 KKBox 十大風雲Podcast | Himalaya 年度Best Podcast 每天15分鐘,利用喝咖啡、通勤、塞車的零碎時間,輕鬆學英語!不用死背單字和文法,讓你沉浸在自然英語環境,學了就能用! 🌟 加入VIP方案,解鎖更多專屬內容與優惠 → https://open.firstory.me/join/15minstoday 💙 喜歡我們的Podcast? 別忘了在 Apple Podcast 給我們 五星好評,讓更多人一起輕鬆學英語! 📍 官方網站: www.15mins.today 📍 Facebook: 15mins English Cafe 📍 商業合作: 15minstoday@gmail.com

你可能也會喜歡

如要聆聽兒童不宜的單集,請登入。

隨時掌握此節目的最新消息

登入或註冊後即可關注節目、儲存單集和掌握最新消息。

請選擇國家或地區

非洲、中東和印度

亞太

歐洲

拉丁美洲與加勒比海

美國和加拿大